Dice la canción

Die strasse der zeit de Lacrimosa

album

Stille

15 de diciembre de 2011

Significado de Die strasse der zeit

collapse icon

Die Strasse der Zeit, del grupo alemán Lacrimosa, es una canción que se encuentra en su álbum "Stille", lanzado el 15 de diciembre de 2011. Lacrimosa, liderado por Tilo Wolff y Anne Nurmi, ha sabido crear un sonido único que fusiona elementos del metal sinfónico con lo gótico. Esta pieza musical ofrece una profunda reflexión sobre la condición humana y el paso del tiempo.

Desde sus primeras líneas, la letra establece un tono sombrío y melancólico. El narrador observa a su alrededor y percibe la estupidez y la inclinación de los seres humanos hacia comportamientos negativos, describiendo una serie de imágenes vívidas que revelan un estado de desesperanza y desencanto. Este sentido de vacuidad ante la vida se acentúa al ver a las personas pasar sin rumbo, atrapadas en sus propias luchas diarias. La metáfora de la “calle del tiempo” evoca cómo todos transitan por esta vida efímera, marcada por momentos de tristeza y frustración.

En el desarrollo de la letra, se aborda la intensa lucha interna que atraviesan los personajes observados: desde aquellos que son pisoteados hasta los que se encuentran en un eterno conflicto entre el triunfo y el fracaso. Aquí se reconoce una ironía potente; mientras que muchos buscan alcanzar grandes logros —representados por las “columnas de gloria” mencionadas— al final todo puede desvanecerse en confrontaciones egoístas impregnadas de odio. Este ciclo triste del ser humano revela una verdad escalofriante sobre nuestra existencia: incluso los más grandiosos sueños pueden culminar en destrucción.

Sin embargo, hay un giro significativo en el último verso donde aparece una luz esperanzadora al amanecer. La imagen del nuevo día trae consigo simbolismos renovadores asociados con la juventud griega antigua —una época contemplada con admiración por su arte y filosofía— sugiriendo que también hay potencial para la belleza y el renacer en medio del caos humano. Es un recordatorio poderoso de que a pesar del sufrimiento y desesperanza previos, siempre existe lugar para la esperanza.

Esta canción tiene resonancias autobiográficas ya que Lacrimosa no solo crea música sino también reflexiones profundas sobre temas como el amor, la muerte o el tiempo. Su manera única de explorar estas nociones ha cautivado a públicos alrededor del mundo. Otros desafíos enfrentados durante las grabaciones también han jugado un rol crucial en dar forma a su estilo musical característico: melodías pesadas acompañadas por orquestaciones emotivas.

“Die strasse der zeit” resuena con aquellos oyentes dispuestos a profundizar más allá de lo superficial; no es simplemente otra melodía para disfrutar pasivamente sino más bien un llamado a involucrarse emocionalmente con nuestro viaje vital colectivo. A través de sus letras cargadas e intensas emociones musicales, Lacrimosa invita a cada uno a reflexionar sobre su propio papel dentro da este inexorable fluir temporal.

La complejidad temática junto con instrumentos orquestales rodeando potentes riffs eléctricos refuerzan esta introspección personal mostrada en “Die strasse der zeit”, posicionándola como una pieza esencial dentro del repertorio artístico de Lacrimosa. A medida que navegamos por nuestros propios caminos llenos incertidumbre e inquietud provocada por lo vivido o experimentado anteriormente, esta hermosa pero cruda interpretación continua sirviendo como guía e inspiración ante esos tránsitos inevitables conocidos como tiempos oscuros o luminosos.

Interpretación del significado de la letra realizada con IA.

Und was ich sah war und was ich sah war dummheit
menschlicher neigung entsprechend
tierisches verhalten
Den ganzen tag habe ich gewartet
und sah die menschen nur an mir vorüber ziehen
nun ist es abend und die strasse leer
ich bin müde - wohin soll ich noch gehen?
Auf der strasse der
alleine schon seit stunden
bin ich nun schon unterwegs
mein weg führt mich nach gestern
auf der strasse der zeit
Hier und da sah ich die menschen
flach danieder - stumm vor angst
von ihren brüdern überrannt
und rücksichtslos zertreten
ich sah die menschen
tief beschämt
verraten und enttäuscht
und schon früh in ihrem leben
im todeskampf sich wiegend
besiegt oder als sieger
gestärkt oder zerstört
am ende bleibt nur hass
und so gehen sie zu boden
Ich sah die ruhmessäulen grosser menschen
ich hörte selbst noch ihre worte
und war gerührt und tief bewegt
doch zuvor sah ich ihr ende
und auch das ihrer visionen
ich durchwanderte die kriege
sah die angst und das verderben
und ganz gleich ob krieg - ob frieden
egoismus - blinder hass
war doch immer hier zu gegen
und ich lief weiter durch die nacht
und sah nur mehr noch mehr tränen
und noch weiter lief ich fort
Und was ich sah war dummheit
menschlicher neigung entsprechend
tierisches verhalten
Und als der morgen sich erhob
und die nacht der sonne wich
zeigte sich mir jung und wild
die grosse zeit der griechen
und die hoffnung dieser menschen
ihr mut und ihre kraft
erfüllten mich auf meinem weg
zum ersten mal mit freude
und erschöpft von allen zeiten
legte ich mich nieder
vor den mauern von athen
Und während ich die augen schliesse
sehe ich das junge volk
sich voller hoffnung und voll stolz
im angesicht der sonne mehren

Letra traducida a Español

Y lo que vi fue, y lo que vi fue necedad
correspondiente a la inclinación humana
comportamiento animal
Todo el día he estado esperando
y solo veía a la gente pasar ante mí
ahora es de noche y la calle está vacía
estoy cansado - a dónde más puedo ir?
En la calle de la
solo desde hace horas
ya llevo un buen rato caminando
mi camino me lleva hacia ayer
en la calle del tiempo
De vez en cuando vi a las personas
tumbadas en el suelo - mudas de miedo
aplastadas por sus hermanos
y pisoteadas sin piedad
vi a la gente
profundamente avergonzada
traicionada y decepcionada
y ya temprano en su vida
balanceándose en una lucha hasta la muerte
vencidos o triunfadores
fortalecidos o destruidos
al final solo queda el odio
y así caen al suelo.
Vi los arcos de triunfo de grandes hombres
incluso escuché sus palabras aún,
y quedé conmovido y profundamente emocionado,
pero antes vi su final,
y también el de sus visiones.
Recorrí las guerras,

vi el miedo y la devastación,
y fuera guerra o paz,
egoísmo - odio ciego,
siempre estuvo aquí presente.
Y seguí caminando por la noche,
y solo veía más lágrimas,
y continué alejándome aún más.

Y lo que vi fue necedad,
correspondiente a la inclinación humana,
comportamiento animal.
Y cuando se levantó la mañana,
y la noche cedió ante el sol,
se me presentó joven y salvaje,
la gran época de los griegos,
y la esperanza de esta gente:
su valentía y su fuerza
me llenaron en mi camino
con alegría por primera vez;
agotado de todos los tiempos,
me acosté
ante las murallas de Atenas.
< br/ >Y mientras cierro los ojos,v< br/ >eo a jóvenes llenos de esperanza y orgullo, < br/ >frente al sol aumentando.

Traducción de la letra realizada con IA.

0

0