Dice la canción

For the workforce, drowning de Thursday

album

War all the time

16 de diciembre de 2011

Significado de For the workforce, drowning

collapse icon

"For the Workforce, Drowning" es una canción emblemática de la banda Thursday, incluida en su álbum "War All the Time", lanzado en 2003. Este tema encarna el espíritu del post-hardcore y emo que caracteriza a la banda, fusionando letras introspectivas con una dinámica musical intensa. Compuesta por los miembros del grupo, la canción aborda de manera cruda y directa las luchas cotidianas que enfrentan muchas personas en un entorno laboral opresivo.

La letra de esta canción evoca una fuerte sensación de desesperanza y alienación. A través de imágenes vívidas como la caída desde el último piso y los pulmones llenos como paracaídas, el narrador transmite la idea de caer en un abismo emocional provocado por la rutina diaria del trabajo. Las referencias a estar vestidos para un funeral en blanco y negro sugieren más que solo un sentido estético; representan una crítica a cómo las vidas se vuelven monótonas y carentes de color bajo el peso de empleos deshumanizantes. La noción de ser "solo números" almacenados en un sistema desafía nuestra individualidad, resaltando cómo el mundo laboral puede convertirnos en meros autómatas.

En estos versos también hay llamados apasionados al deseo de liberación: "por favor tómame estas manos". Esta súplica expresa no solo un anhelo por escapar físicamente de la vida reutilizable que llevan, sino también una búsqueda interna por autenticidad y significado. El río mencionado actúa como una metáfora poderosa; representa tanto la purificación como la angustia existente entre el deseo profundo de libertad y el temor a ahogarse antes de que finalice otra jornada laboral.

El análisis emocional revela una lucha con las expectativas sociales y personales. El verso donde se menciona estar "perdido en el sueño del metro" sugiere una crítica a cómo los individuos se convierten en zombies, navegando monotonamente hacia sus trabajos mientras su verdadera esencia languidece. Además, hay un contraste palpable trazado entre los sueños perdidos e insatisfacción con la vida real; al final, estos elementos provocan sentimientos universales que resuenan con quienes sienten atrapados dentro del ciclo laboral diario.

Los datos curiosos sobre esta pieza giran alrededor no solo del estilo musical distintivo de Thursday, sino también del impacto cultural que tuvo durante su lanzamiento. La banda es conocida por abordar temas complejos relacionados con la sociedad moderna, lo cual resuena profundamente entre sus fanáticos. Su estilo poético ha dado lugar a interpretaciones diversas e incluso disensiones sobre las verdaderas intenciones detrás de sus letras. “For the Workforce, Drowning” ha sido recibida críticamente como uno de los mejores ejemplos del sonido característico de Thursday, consolidándola como un clásico dentro del género.

Finalmente, este tema encapsula experiencias reales y comunes aterciopeladas precisamente por su visceralidad lírica. En resumen, "For the Workforce, Drowning" trasciende lo musical al convertirse en un grito sincero contra la deshumanización inherente al trabajo moderno; es tanto una observación social como un pedido urgente desde lo más íntimo para no olvidar lo valioso que hay más allá del deber diario: nuestra humanidad misma.

Interpretación del significado de la letra realizada con IA.

Falling from the top floor
your lungs fill like parachutes
the windows go rushing by
the people inside
they're dressed for the funereal in black and white
these ties strangle our necks
hanging in the closet
filed in the cubicle
(without a name just numbers)
on a resume
stored in the mainframe
marked for delete
please take these hands
throw them in the river
wash away the things i've never held
please take these hands
throw me in the river
but don't let me drown before the workday ends
"nine to five"
and we're up to our necks drowning in the seconds
ingesting the morning commute
lost in the dead subway sleep--
now we lie wide awake in our parents' beds
tossing and turning
tomorrow we'll get up and drive to work
in single file
with everyday just like the last:
waiting for the life to start
it's always just ahead of the
please take these hands
throw them in the river
wash away the things i've never held
please take these hands
throw me in the river
but don't let me drown before the workday ends
just keep making copies of copies of copies
when will it end?
it will never end until it gets so bad
that the ink fills in our fingerprints
and the silhouette of your own face becomes the black cloud of war
even in our dreams we're so afraid the weight
will offset who we are
all those breaths that you took
have now been cancelled in your lungs
last night my teeth fell out like ivory type writer keys
and all the monuments and skyscrapers burned down and filled the sea
save our ship
the anchor is part of the desk
we can't cut free
water is flooding the desks
the memo's sent through the current
computer's spark like flares
i can see them but they don't touch me
touch me, please someone
teach me how to swim
please don't let me drown
please don't let me drown

Letra traducida a Español

Cayendo del último piso
tus pulmones se llenan como paracaídas
las ventanas pasan a toda prisa
la gente dentro
visten de luto en blanco y negro
estas corbatas nos ahogan el cuello
colgadas en el armario
archivadas en el cubículo
(sin nombre, solo números)
en un currículum
almacenadas en el sistema central
marcadas para eliminar
por favor, toma estas manos
échalas al río
lava las cosas que nunca he tenido
por favor, toma estas manos
échame al río

pero no me dejes ahogarme antes de que termine la jornada laboral
“de nueve a cinco”
y estamos hasta el cuello ahogándonos en los segundos
ingiriendo el trayecto matutino
perdidos en el letargo del metro--
ahora yacemos desvelados en las camas de nuestros padres
dando vueltas
mañana nos levantaremos y conduciremos al trabajo
en fila india
con cada día igual que el anterior:
esperando a que la vida comience
siempre está justo delante de nosotros

por favor, toma estas manos
échalas al río
lava las cosas que nunca he tenido
por favor, toma estas manos
échame al río
pero no me dejes ahogarme antes de que termine la jornada laboral.
sigue haciendo copias de copias de copias
cuándo terminará?
nunca terminará hasta que sea tan malo
que la tinta rellene nuestras huellas dactilares
y la silueta de tu propio rostro se convierta en la nube negra de la guerra.
incluso en nuestros sueños tenemos tanto miedo de que el peso
desplace lo que somos.
todos esos respiros que tomaste
han sido cancelados en tus pulmones.
anoche mis dientes cayeron como teclas de máquina de escribir de marfil.
y todos los monumentos y rascacielos se incendiaron y llenaron el mar.
salva nuestro barco.
el ancla es parte del escritorio.
no podemos soltarnos.
el agua está inundando los escritorios.
los memorandos enviados por la corriente.
los chispazos del ordenador son como bengalas.

puedo verlas pero no me tocan.
tócame, por favor, alguien.
enséñame a nadar.
por favor, no me dejes ahogar.
por favor, no me dejes ahogar.

Traducción de la letra realizada con IA.

0

0

404, ¡página no encontrada!

Lo sentimos, no hemos podido encontrar la canción que buscas. ¿Por qué no intentas de nuevo utilizando la barra de nuestro buscador? Además, te invitamos a descubrir las últimas novedades y las tendencias actuales en el mundo de la música. ¡Podrías encontrar tu nueva canción favorita!

Ir a casa